Going on a lion hunt to zabawa w powtarzanie.
Dzieci naśladują po nauczycielu jak echo.
Aby dzieciom było łatwiej powtarzać, nauczyciel wypowiada swoje zdania rytmicznie – „chantuje” oraz wystukuje rytm na kolanach.
Dzieci mówiąc swoją rolę również wystukują rytm na kolanach.
W niektórych miejscach pokazywane są inne gesty: np. open the door – udajemy że otwieramy drzwi albo tall grass, gdzie pokazujemy jak wysoka jest trawa.
Wersja w formacie PDF:
(Pochylonym drukiem wypisane są powtórki – rola dzieci.)
GOING ON A LION HUNT
Going on a lion hunt (Going on a lion hunt)
I’m not afraid (I’m not afraid)
Open the door (Open the door) – pokazujemy jakbyśmy brali duży zamach do klaśnięcia
Close the door (Close the door) – pokazujemy jakbyśmy łączyli dłonie w klaśnięciu
Going on a lion hunt (Going on a lion hunt)
I’m not afraid (I’m not afraid)
Coming to some tall grass (Coming to some tall grass) – pokazujemy jak wysoka jest trawa
We’ve got to go through (We’ve got to go through)
Swish, swish, swish (Swish, swish, swish) – pokazujemy jakbyśmy rzeczywiście przechodzili przez bardzo wysoką trawę
Phew, we made it (Phew, we made it) – pokazujemy jakbyśmy ocierali pot z czoła
Going on a lion hunt (Going on a lion hunt)
I’m not afraid (I’m not afraid)
Coming to a high mountain (Coming to a high mountain) – pokazujemy jak wysoka jest góra
We’ve got to go over (We’ve got to go over)
Uff uff uff (uff uff uff)
Phew, we made it (Phew, we made it)
Going on a lion hunt (Going on a lion hunt)
I’m not afraid (I’m not afraid)
Coming to a roaring river (Coming to a roaring river) – pokazujemy gestem wijącą się rzekę
We’ve got to swim across (We’ve got to swim across)
Splash splash splash (Splash splash splash) – pokazujemy jak płyniemy
Phew, we made it (Phew, we made it)
Going on a lion hunt (Going on a lion hunt)
I’m not afraid (I’m not afraid)
Coming to some monstrous mosquitoes (Coming to some monstrous mosquitoes) – pokazujemy jak duże są komary
We’ve got to go through (We’ve got to go through)
Slap slap slap (Slap slap slap) – uderzamy się w ramiona jakby zabijając komary
Phew, we made it (Phew, we made it)
Going on a lion hunt (Going on a lion hunt)
I’m not afraid (I’m not afraid)
Coming to a dark cave (Coming to a dark cave) – łącząc ręce palcami przed sobą pokazujemy wejście do jaskini
We’ve got to creep inside (We’ve got to creep inside)
tip-toe tip-toe tip-toe (tip-toe tip-toe tip-toe) – wystukujemy na kolanach ale bardzo delikatnie, jakby skradając się
Look to the right (Look to the right) – patrzymy na prawo
Look to the left (Look to the left) – patrzymy na lewo
I see some big eyes (I see some big eyes) – pokazujemy wielkie oczy, jak okulary
I think it’s a … lion!!!
Out of the cave! (Out of the cave!)
Through the mosquitoes! (Through the mosquitoes!)
Across the river! (Across the river!)
Over the mountain! (Over the mountain!)
Through the grass! (Through the grass!)
Open the door! (Open the door!)
Close the door! (Close the door!)
Phew, we made it (Phew, we made it)
And WE WEREN’T AFRAID 🙂
Do tekstu przydatne są rysunki.
Mogą to być albo proste ilustracje na kartkach, które można dzieciom pokazać przed mówieniem historii.
Można też zrobić rysunki ze sztywniejszego materiału, np. z pianki i przyczepiać je do podstawy na rzepy.